La musica è quella di una melodia infantile della fine del XIX secolo " Arrión, tira del cordón",
Tanto vestido blanco,
tanta parola,
y el puchero en la lumbre
con agua sola.
Arrión, tira del cordón,
cordón de la Italia,
¿dónde irás, amor mío,
que yo no vaya?
|
 |
|
Frente al Cabo de Palos
sobre las aguas
retumban los cañones
sobre las llamas.
¿Qué será? ¡Ay! ¿Qué pasará,
qué habrá sucedido?
Que en el campo faccioso
todo es fingido.
¿Qué será? ¡Ay! Qué pasará
¡ay! ¿qué habrá pasado?
Que ruge Mussolini
y suspira Franco.
Para qué tantos humos
tantos faroles
si nuestros marineros
son españoles.
¿Qué será? ¡Ay! ¿Qué pasará,
qué estará pasando?
La Marina española
que está luchando.
¿Qué será? ¡Ay! ¿Qué pasará,
qué habrá sucedido?
La Marina española
que ya ha vencido.
|
Di fronte al Capo di Palos
sopra le acque
rimbombano i cannoni
sopra le fiamme.
Cosa sarà, cosa accadrà
costa sta succedendo
che nel campo fazioso
tutto è finto.
Cosa sarà, cosa accadrà
cosa sarà successo
che turba Mussolini
e preoccupa Franco.
Perché tanto fumo,
tante fiammelle
se i nostri marinai
sono spagnoli.
Cosa sarà, cosa accadrà
cosastà succedendo.
E' la Marina spagnola
che stà lottando
.
Cosa sarà, cosa accadrà,
cosa sarà successo
E' la Marina Spagnola
che ha vinto. |
|