Cuando canta el gallo negro
es que ya se acaba el día.
Si cantara el gallo rojo
otro gallo cantaría.
Ay, si es que yo miento,
que el cantar que yo canto lo borre el viento.
Ay, qué desencanto
si me borrara el viento lo que yo canto.
Se encontraron en la arena
los dos gallos frente a frente.
El gallo negro era grande
pero el rojo era valiente.
Ay, si es que yo miento...
Gallo negro, gallo negro,
gallo negro, te lo advierto:
no se rinde un gallo rojo
más que cuando está ya muerto.
Ay, si es que yo miento... |
Quando canta il gallo nero
vuol dire che finisce il giorno.
Se cantasse il gallo rosso
un altro gallo canterebbe.
Ay se io mento
Che il cantar che io canto lo cancelli il vento.
Ay che disincanto
se il vento mi cancellerà ciò che io canto.
S’incontrarono nell’arena
i due galli fronte a fronte
Il gallo nero era grande
però il rosso era valoroso.
Ay se io mento ....
Gallo negro, gallo negro,
gallo negro ti avverto:
non si arrende un gallo rosso
finché non resta morto.
Ay se io mento .... |